Ish ka khe ai dor gnur
читать дальше
Закон Шерифа Номер 63 – Шериф любит своих детей.
Шериф и Мелисса никогда не удивлялись, неожиданно обнаруживая на пороге или в гостиной любого члена стаи. Скотт снимал вместе с Эллисон квартиру, а Стайлз переехал к Дереку, но стая продолжала приходить в дом, где Скотт провел годы своего детства. По большей части, пришедший просто хотел понежиться в спокойствии и уюте дома, где обрел свою семью. Иногда – чтобы проверить, как дела у шерифа, и удостовериться, что Мелисса хорошо о нем заботится. Порой – чтобы спросить совета. Тогда Мелисса выходила из комнаты, давая мужу возможность самому помочь стае.
Шериф старел, Стайлзу было уже двадцать три, и не все члены стаи жили в Бикон Хиллз, некоторые переехали учиться в колледж в другом городе. Возвратившись домой после дневной смены, Стэн Стилински был встречен в гостиной слегка встревоженной Лидией. Она не смотрела на него и, сколько ни старалась, не могла вымолвить ни слова. Спустя несколько минут она просто разрыдалась, и он заключил ее в объятья.
«Ты можешь мне все рассказать».
Он подвел ее к дивану и сидел рядом, пока она старалась успокоиться. Полдесятка салфеток и еще две попытки не плакать спустя, девушка сделала глубокий вдох и заговорила.
«Я не пригласила своего папу на свадьбу. Я хотела бы попросить вас вести меня к алтарю. Вы были для меня лучшим отцом, чем он. Если вы откажетесь, я пойму, но я очень хочу, чтобы вы станцевали со мной танец невесты и отца невесты».
Он лишь обнял ее, удобнее устраивая ноги на кофейном столике. «Почему ты просишь меня об этом?»
«Простите, все в порядке, если вы не хотите…»
«Лидия. Ты – часть моей семьи. Я люблю тебя. Ты должна бы уже понять, что я сделаю для тебя все, что угодно». Он поцеловал ее в лоб и обнимал, когда девушка снова зашлась слезами.
Месяцем позже, он стоял за дверью комнаты невесты. Он был спокоен и собран, открывая дверь, но, увидев ее, подумал, что его сердце может остановиться. Они смотрели друг на друга пару секунд, прежде чем он смог выдавить из себя улыбку.
«Ты невероятно красива».
Правда. Ее кремовое, до пола, свадебное платье без рукавов смотрелось великолепно. Ее волосы были собраны в высокий аккуратный пучок, а вуаль, прикрепленная к тиаре, была откинута назад. Она выглядела как принцесса. Для него так точно.
Когда подружки невесты и друзья жениха вошли в церковь и встали позади Джексона, шериф протянул ей руку. Он посмотрел на нее, делающую первый шаг к своей судьбе.
«Мы любим тебя. Мы все любим тебя».
«Я тоже люблю вас».
Он смотрел на нее все время, когда они вошли в двери и пока шли по проходу к алтарю. Джексон замер, лишь только увидел свою невесту. Эллисон и Стайлз сияли улыбками. Даже Дерек умудрился счастливо улыбнуться.
Никакими словами не описать церемонию, что была за гранью прекрасного; любые слова меркнут в сравнении с ней. Он стоял рядом с Мелиссой и матерью Лидии, и каждый из них плакал. Их дети росли и шли по жизни своей дорогой.
Все спешили на свадебную вечеринку, и он лишь смеялся над горячностью стаи. Когда все расселись, он встал в стороне и смотрел, как Джексон кружит Лидию в танце. Он никогда не видел их настолько счастливыми. Когда утихли звуки первой мелодии, он прошел вперед и взял Лидию за руку. Он танцевал вальс со своей почти родной дочерью, в глазах которой вновь сияли слезы.
«Надеюсь, это слезы счастья».
«Да. Честно. Никогда в своей жизни я не была настолько счастлива».
Он вручил ее Джексону и танцевал с Мелиссой, наблюдая за танцующей стаей. Скотт и Эллисон, прилипнув друг к другу, покачивались в такт музыке, Дерек шептал что-то Стайлзу, кружа его по залу. Дэнни со своим нынешним бойфрендом Алексом танцевали медленный танец. Он был так счастлив, что все они – его семья. Кажется, лучше и быть не могло. Иногда он сильно скучал по Элизабет, но, по большей части, он был рад обрести Мелиссу и эту огромную семью.
Постепенно все расселись, и была подана еда. И, хотя шафером был Дэнни, Стайлз поднялся, чтобы произнести тост. Из-за подступивших слез шериф еле различал сына.
«Я хотел бы поздравить Джексона и Лидию. Я рад называть вас двоих друзьями вот уже почти десять лет, и я так рад, что вы наконец-то связали себя узами брака. Лидия, моя великолепная, красивая, официально неофициальная сестра. Я желаю тебе счастья и надеюсь, что ты сделаешь Джексона своим рабом».
Когда смех стих, он продолжил.
«Джексон, мой тупоголовый, повернутый на спорте брат. Не думаю, что найдется еще кто-то, кто бы подходил Лидии так же, как ты. Но не забывай, что с ней нужно обращаться, как с принцессой. Говори ей каждый день, что любишь ее, не заставляй ее плакать и, самое главное. Всегда давай ей понять, что она лучшая из всех женщин».
Он помолчал, чтобы сглотнуть комок в горле и вытереть слезы. Дерек положил руку ему на спину, успокаивая, и тот снова заговорил.
«Каждый в нашей невероятной семье безумно рад за вас. Мы желаем вам всего счастья, что мир может вам предложить, и хотим, чтобы вы знали, что, как бы далеко от нас вы ни оказались, вас всегда ждет ваша семья, ваши друзья. Мы вас любим».
Стайлз поднял бокал и выпил, как и множество тронутых его речью гостей. После еды и испачканных свадебным тортом лиц, они снова танцевали. На этот раз Стайлз танцевал первый танец с Лидией, и они крепко обнимали друг друга.
«Хорошо, что мой макияж водостойкий, иначе бы я выглядела ужасно».
«Это твоя свадьба. Все бы поняли».
«Подожди чуть-чуть. Я отыграюсь: заставлю тебя рыдать на твоей свадьбе».
Шериф рассмеялся, записывая их спор на камеру. Он очень любил своих детей. Даже самых безумных.
Конец.
Закон Шерифа Номер 63 – Шериф любит своих детей.
Шериф и Мелисса никогда не удивлялись, неожиданно обнаруживая на пороге или в гостиной любого члена стаи. Скотт снимал вместе с Эллисон квартиру, а Стайлз переехал к Дереку, но стая продолжала приходить в дом, где Скотт провел годы своего детства. По большей части, пришедший просто хотел понежиться в спокойствии и уюте дома, где обрел свою семью. Иногда – чтобы проверить, как дела у шерифа, и удостовериться, что Мелисса хорошо о нем заботится. Порой – чтобы спросить совета. Тогда Мелисса выходила из комнаты, давая мужу возможность самому помочь стае.
Шериф старел, Стайлзу было уже двадцать три, и не все члены стаи жили в Бикон Хиллз, некоторые переехали учиться в колледж в другом городе. Возвратившись домой после дневной смены, Стэн Стилински был встречен в гостиной слегка встревоженной Лидией. Она не смотрела на него и, сколько ни старалась, не могла вымолвить ни слова. Спустя несколько минут она просто разрыдалась, и он заключил ее в объятья.
«Ты можешь мне все рассказать».
Он подвел ее к дивану и сидел рядом, пока она старалась успокоиться. Полдесятка салфеток и еще две попытки не плакать спустя, девушка сделала глубокий вдох и заговорила.
«Я не пригласила своего папу на свадьбу. Я хотела бы попросить вас вести меня к алтарю. Вы были для меня лучшим отцом, чем он. Если вы откажетесь, я пойму, но я очень хочу, чтобы вы станцевали со мной танец невесты и отца невесты».
Он лишь обнял ее, удобнее устраивая ноги на кофейном столике. «Почему ты просишь меня об этом?»
«Простите, все в порядке, если вы не хотите…»
«Лидия. Ты – часть моей семьи. Я люблю тебя. Ты должна бы уже понять, что я сделаю для тебя все, что угодно». Он поцеловал ее в лоб и обнимал, когда девушка снова зашлась слезами.
Месяцем позже, он стоял за дверью комнаты невесты. Он был спокоен и собран, открывая дверь, но, увидев ее, подумал, что его сердце может остановиться. Они смотрели друг на друга пару секунд, прежде чем он смог выдавить из себя улыбку.
«Ты невероятно красива».
Правда. Ее кремовое, до пола, свадебное платье без рукавов смотрелось великолепно. Ее волосы были собраны в высокий аккуратный пучок, а вуаль, прикрепленная к тиаре, была откинута назад. Она выглядела как принцесса. Для него так точно.
Когда подружки невесты и друзья жениха вошли в церковь и встали позади Джексона, шериф протянул ей руку. Он посмотрел на нее, делающую первый шаг к своей судьбе.
«Мы любим тебя. Мы все любим тебя».
«Я тоже люблю вас».
Он смотрел на нее все время, когда они вошли в двери и пока шли по проходу к алтарю. Джексон замер, лишь только увидел свою невесту. Эллисон и Стайлз сияли улыбками. Даже Дерек умудрился счастливо улыбнуться.
Никакими словами не описать церемонию, что была за гранью прекрасного; любые слова меркнут в сравнении с ней. Он стоял рядом с Мелиссой и матерью Лидии, и каждый из них плакал. Их дети росли и шли по жизни своей дорогой.
Все спешили на свадебную вечеринку, и он лишь смеялся над горячностью стаи. Когда все расселись, он встал в стороне и смотрел, как Джексон кружит Лидию в танце. Он никогда не видел их настолько счастливыми. Когда утихли звуки первой мелодии, он прошел вперед и взял Лидию за руку. Он танцевал вальс со своей почти родной дочерью, в глазах которой вновь сияли слезы.
«Надеюсь, это слезы счастья».
«Да. Честно. Никогда в своей жизни я не была настолько счастлива».
Он вручил ее Джексону и танцевал с Мелиссой, наблюдая за танцующей стаей. Скотт и Эллисон, прилипнув друг к другу, покачивались в такт музыке, Дерек шептал что-то Стайлзу, кружа его по залу. Дэнни со своим нынешним бойфрендом Алексом танцевали медленный танец. Он был так счастлив, что все они – его семья. Кажется, лучше и быть не могло. Иногда он сильно скучал по Элизабет, но, по большей части, он был рад обрести Мелиссу и эту огромную семью.
Постепенно все расселись, и была подана еда. И, хотя шафером был Дэнни, Стайлз поднялся, чтобы произнести тост. Из-за подступивших слез шериф еле различал сына.
«Я хотел бы поздравить Джексона и Лидию. Я рад называть вас двоих друзьями вот уже почти десять лет, и я так рад, что вы наконец-то связали себя узами брака. Лидия, моя великолепная, красивая, официально неофициальная сестра. Я желаю тебе счастья и надеюсь, что ты сделаешь Джексона своим рабом».
Когда смех стих, он продолжил.
«Джексон, мой тупоголовый, повернутый на спорте брат. Не думаю, что найдется еще кто-то, кто бы подходил Лидии так же, как ты. Но не забывай, что с ней нужно обращаться, как с принцессой. Говори ей каждый день, что любишь ее, не заставляй ее плакать и, самое главное. Всегда давай ей понять, что она лучшая из всех женщин».
Он помолчал, чтобы сглотнуть комок в горле и вытереть слезы. Дерек положил руку ему на спину, успокаивая, и тот снова заговорил.
«Каждый в нашей невероятной семье безумно рад за вас. Мы желаем вам всего счастья, что мир может вам предложить, и хотим, чтобы вы знали, что, как бы далеко от нас вы ни оказались, вас всегда ждет ваша семья, ваши друзья. Мы вас любим».
Стайлз поднял бокал и выпил, как и множество тронутых его речью гостей. После еды и испачканных свадебным тортом лиц, они снова танцевали. На этот раз Стайлз танцевал первый танец с Лидией, и они крепко обнимали друг друга.
«Хорошо, что мой макияж водостойкий, иначе бы я выглядела ужасно».
«Это твоя свадьба. Все бы поняли».
«Подожди чуть-чуть. Я отыграюсь: заставлю тебя рыдать на твоей свадьбе».
Шериф рассмеялся, записывая их спор на камеру. Он очень любил своих детей. Даже самых безумных.
Конец.